翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/04 14:11:29

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

Repair の価格が間違っていましたので、訂正させてください。
$50はポーランドからの帰路の送料でした。
正しい価格は以下になります。

英語

Please allow me to modify the typo as a wrong price was set for the repair.
$50 was the return shipping fee from Poland.
Here is the correct price:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引相手へのメールです。私が提示した価格(修理の費用)が間違っていたので、訂正するメールです。