翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/04 10:31:18
日本語
私たちに住んでいる東京と違い道も広く自然がおおい印象をもちました。アメリカの映画に出てくる街そのものですね。(あたりまえですね)とにかく空が広いです。
ご連絡が遅れましたので私から取り急ぎメールいたしました。しんたろうからもメールさせますので今しばらくおまちください。今後ともよろしくお願い致します。
英語
I felt that it had more nature with large streets unlike Tokyo where we are living. It just looked like the town we see in an American film. (Yes of course I know) The sky is so big.
I sent you a quick email as the contact got late. I will get Shintaro to write you so please bear with us. Talk with you soon.