翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/04 10:26:39
日本語
私たちに住んでいる東京と違い道も広く自然がおおい印象をもちました。アメリカの映画に出てくる街そのものですね。(あたりまえですね)とにかく空が広いです。
ご連絡が遅れましたので私から取り急ぎメールいたしました。しんたろうからもメールさせますので今しばらくおまちください。今後ともよろしくお願い致します。
英語
I was impressed that the road is wide that is different from Tokyo where we live and it is full of nature. It is exactly the town shown in the US film (It is true). The sky is so wide.
As I am late in contacting you, I am sending an email to you. I will also ask Shintaro to send an email to you. May I ask you a patience? I appreciate your continuous kindness and support.