翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/03 22:40:49
ご心配をおかけしてしまい、申し訳ありません。
胃がんは初期段階で発見され、ゆっくりしっかり治療をしましたので、今は元気になりました!薬も使っていません。
謝らないといけないのは、ご連絡できなかった私の方であり、あなたではありません。
ところで、商品はまだ購入を希望されますか?先程お送りしている写真の中から少しづつebayにリストしていきますので、ご希望があればご連絡ください。
もしもう必要がなければ、連絡は不要です。
I’m sorry that I got you worried.
My stomach cancer got found in the primary stage and I have been taking the treatment slowly yet firmly and now I am back to fine! I am not even taking medication anymore.
It is me who hasn’t talked to you a while and needs to apologise, and you don’t need to say sorry.
By the way, would you still like the product? I will list up on eBay out of the pictures that I sent earlier so please let me know if there is one you are interested in.
If not necessary, you don’t need to write me back.