Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/06/14 23:31:59

japan31
japan31 52 海外在住20年以上。日本の企業にてビジネスメール、プロダクトマニュアル、ス...
英語

Dear


unfortunately not yet!

This is the period when you will can make order


your pictures attached with number (your mail)


AVAILABILITY

END SPRING-SUMMER 2018

181-258-264-269-270-299


END AUTUM-WINTER 2018

303-304-306-308-309-313-319-320-317-321-322



after verification you ordered these 2 visual but unfortunately they are part of the same collection and I will not have to sell them to you for the moment


is will be available end of this spring-summer 2018

日本語

~様

残念ながらまだです!

今が注文できる期間です。


番号付きであなたの写真を添付します。(あなたのメール)


販売状況

2018年 春の終わり頃から夏

181-258-264-269-270-299


2018年 秋の終わり頃から冬

303-304-306-308-309-313-319-320-317-321-322



確認した後、これらの2つのビジュアルを注文を頂きましたが、残念ながらこの2つは同じコレクションの一部であり今現在それらを販売する必要はありません。


2018年春の終わり頃から夏に末に販売開始となります。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/06/19 21:05:38

うまく訳されています

コメントを追加