翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/06/08 17:46:34

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お世話になります。

ご回答ありがとうございます。

今回オーダーかけた分(これから作成する分)からダメージ仕上げ無し(TAN仕上げ)で生産は可能でしょうか??

ご確認頂き、ご返信頂けますと幸いです。

何卒宜しくお願い申し上げます。

英語

Thank you for your support.

I appreciate your reply.

Would it be possible to produce the order which I just placed (i.e. which you are starting to produce) without damaging finish, which is with TAN finish onward?

I would be happy if you can confirm it and reply to me.

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません