Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/06/06 08:51:29

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご連絡ありがとうございます。在庫は古いバージョンのものを含めて全部買わせてもらいたいのですが、問題ないでしょうか?
PIをいただければすぐにお振込みをして、フォワーダーを手配いたします。

あと、前回の出荷で部品が入ってなかったものがありましたので、ドラム以外の部品を各3~5個ぐらい購入したいのですが、こちらの在庫はありますでしょうか?
部品はお客様のアフターケアのためにも、いくつか手元においておきたいです。

新しいバージョン楽しみにしています!

英語

Thank you for your message. I would like to buy all of your stock, including the older versions. Can I do that?
Once I receive the PI from you, I will transfer money at once and will arrange a forwarder.

Also, as some parts were missing in the last shipment, I would like to purchase three to five parts other than the drum. Do you have any stock for those?
I would like to keep some parts with me for the post support for my customers.

I am looking forward to the new version of the product!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません