翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/05/25 17:19:31

wenliu333
wenliu333 52 はじめまして、私は来日29年間になりました。通訳、翻訳の仕事19年以上して...
日本語

こんにちわ。
検品会社が検品は6/4日からといってますが、
台紙に貼り付ける前に検品させていただきたいと思っています。
月末に出来上がると前回おっしゃっていたので、30日にそちらに
検品に伺うのはいかがですか?
前回と同じ検品方法でお願いしたいと思っています。
もし、毛が折れたり、抜けたりした部分があっても私が
引取ますのでご安心なさってください。
日本で待ってるお客様がいますでなるだけ早く検品させて
いただけると助かります。
よろしくお願いいたします。

中国語(簡体字)

你好。尽管检验公司说从6/4开始检验,我还是想请你在贴台纸之前能检查一下。上次你说月底可以完成,那么我30号过去检验如何?检查方法与上次相同即可。即使有毛发断了或是脱落我也会回收的,请放心。因为日本有客户在等,还请尽快检查为盼。非常感谢!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません