翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2018/05/24 23:56:12

pecinta_kopi17
pecinta_kopi17 44 I always get a high score in English ...
英語

I can't see anywhere your color choice for the wires,
pls choose a total of 6 spools from the following list : (an image is attached )
these are double the size wire spools , hence the difference in number of spools.

日本語

私はワイヤの色の選択肢がどこにも見えませんが、
plsは、次のリストから合計6つのスプールを選択します(画像が添付されています)
これらは2倍のサイズのワイヤスプールなので、スプール数の違いです。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/05/28 19:26:21

元の翻訳
私はワイヤの色の選択肢がどこにも見えませんが、
plsは、次のリストから合計6つのスプールを選択します(画像が添付されています)
これらは2倍のサイズのワイヤスプールなので、スプール数の違いです。

修正後
私はワイヤの色の選択肢がどこにも見えませんが、
次のリストから合計6つのスプールを選択してくだし(画像が添付されています)
これらは2倍のサイズのワイヤスプールなので、スプール数の違いです。

good

arie_kamal17 arie_kamal17 2018/05/28 20:46:55

Thanks, 😊

コメントを追加