Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私はあなたが何色のワイヤーを選択したのかを見ることは出来ません、plsが次のリストから、合計6つのスプールを選ぶのです:(画像が添付される) ワイヤース...
翻訳依頼文
I can't see anywhere your color choice for the wires,
pls choose a total of 6 spools from the following list : (an image is attached )
these are double the size wire spools , hence the difference in number of spools.
pls choose a total of 6 spools from the following list : (an image is attached )
these are double the size wire spools , hence the difference in number of spools.
chiey29
さんによる翻訳
私はあなたが何色のワイヤーを選択したのかを見ることは出来ません、plsが次のリストから、合計6つのスプールを選ぶのです:(画像が添付される)
ワイヤースプールには2倍のサイズがあり、そのためにスプールの数には違いがあります。
ワイヤースプールには2倍のサイズがあり、そのためにスプールの数には違いがあります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 215文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 484.5円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
chiey29
Starter