翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/18 08:05:51

hugo_toshiro
hugo_toshiro 50 こんにちは!佐藤ウゴです。 母語はポルトガル語で日本語と英語が第二言...
日本語

大変申し訳ございませんが、ebay規約や私の商品説明にも記載していますが関税の支払いは購入者の義務です。私が関税を支払うことはできません。
ご理解ください。

ポルトガル語 (ブラジル)

Sinto muito, mas é que como consta no contrato do ebay e também na explicação do meu produto, o pagamento das tarifas é de responsabilidade do comprador. Eu não posso pagar as tarifas.
Espero que compreenda.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません