翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2018/05/15 20:35:17
日本語
親愛なるJasonへ。
早速のご連絡ありがとうございます。
しかし画像確認しました、これはひどい状態です。
本当に申し訳ございません。
本来なら返品返金対応に該当する状態ですが、あなたが修復してくださるということで、
半額の返金で対応させていただけますでしょうか?
お返事いただければすぐに返金します。
返信お待ちしています。
あなたのご理解に感謝します。
英語
Dear Jason.
Thank you very much for your quick reply.
I have confirmed the picture image. This is indeed a mess.
I am really sorry about this.
I actually should cope with this by asking you to return the item and issuing a full refund, but can you please accept my offer that I would issue a half refund of the amount of the price because you will repair it?
Once you reply to me, I will issue a refund immediately.
I look forward to your reply.
I appreciate that you understand the circumstances.
レビュー ( 1 )
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2018/05/17 08:25:10
Very good translation!