Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/05/09 21:46:41

hitomikan
hitomikan 52 初めまして。 翻訳会社に所属した事はありませんが、個人的に翻訳依頼を受け...
日本語

今週中に顧客登録formを記入して、
初回発注の注文書を送付したいと思います。
代金は直ぐに銀行振り込みします。

Retail minimum opening orderの件ですが、
以前問い合わせてた際は$2,500 と案内されました。
よって、初回オーダーの予算は$2,500と考えていました。

DEALER契約後、積極的に御社の商品を販売していきますので、
今回初回注文は$2,500にしてほしいです。

弊社は御社と末永く良い取引を行って行きたいと考えています。
良い返事を期待しています。

英語

I'll fill in the customer registration form and send it to you with my first order form by the end of this week. I'll pay the cost via bank transfer immediately.

Regarding the retail minimum opening order, I was informed before that it was $2500. So I was thinking the buget would be $2500 for the first time order.

After making a contract with the dealer, we are willing to sell the item of your company as much as possible. It would be great if you can make it the minimum $2500 this time.

We would like to have a good, long business relationship with your company.
Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません