翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/05/09 21:39:40

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

今週中に顧客登録formを記入して、
初回発注の注文書を送付したいと思います。
代金は直ぐに銀行振り込みします。

Retail minimum opening orderの件ですが、
以前問い合わせてた際は$2,500 と案内されました。
よって、初回オーダーの予算は$2,500と考えていました。

DEALER契約後、積極的に御社の商品を販売していきますので、
今回初回注文は$2,500にしてほしいです。

弊社は御社と末永く良い取引を行って行きたいと考えています。
良い返事を期待しています。

英語

I will fill out the customer registration form by the end of this week and will send you an order form for my initial order.
I will immediately make payment by bank transfer.

As for retail minimum opening order, I was advised that it was $2,500 before.
Therefore, I thought my budget for the initial order would be $2,500.

After signing a dealer contract, we will do our best to sell your products and would appreciate it if you could accept $2,500 for the initial order this time.

We hope to have a long-term business relationship with you and look forward to hearing a positive answer from you.





レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません