翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/05/08 23:50:48

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私は日本で輸入商品を販売している経営者です。

私達はこの商品を安く、そして多くの数量で継続して販売してくれるお店を探しています。

まず10個注文したいのですが10%の割引は可能ですか?

アメリカ、フロリダ州への送料込みの価格$100で販売してくるのであれば私はすぐに支払いを行います。

これから購入する数量も増やしていき継続して購入したいと思っていますので、まずは数量10個で私との取引をしてみませんか?

商品発送先:●●●●

英語

I run import and retail business in Japan.

We are looking for a shop which can continuously provide this item in large quantity at reasonable price.

We'd like to initially order 10 pieces of this item, and will you give us 10% discount?

If you can offer it at $100 including shipping charge to Florida in US, I will make payment immediately.

I hope to increase purchase quantity in the future and order on regular basis, so will you start with 10 pieces?

Delivery address for this item: ●●●●


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 数字は文字(zero、one、two、three)ではなくアラビア数字(0, 1, 2, 3)のままで翻訳してください。