Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/05/02 18:02:20

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

そうです。価格にVATが含まれています。
日本への発送の場合、それは間違っています。
VATはヨーロッパの税金なので、日本への発送の場合はVATを引いた金額で請求されるはずです。
ヨーロッパ以外への発送なら、あなたたちはVATを納める必要はないはずです。
他のどのオンラインショップもヨーロッパ以外への発送の場合、VATの分が引かれた金額になります。

英語

Yes. The price includes VAT.
In the case of shipment to Japan, it is not correct.
Since VAT is the custom duties in European countries, the price without VAT should be charged in the case that the item is shipped to Japan.
If the item is shipped to the countries outside of Europe, you should not have to pay VAT.
On any other on-line shops, VAT is deducted from the price in the case of sipping to outside of Europe.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません