Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/02 18:01:35

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

そうです。価格にVATが含まれています。
日本への発送の場合、それは間違っています。
VATはヨーロッパの税金なので、日本への発送の場合はVATを引いた金額で請求されるはずです。
ヨーロッパ以外への発送なら、あなたたちはVATを納める必要はないはずです。
他のどのオンラインショップもヨーロッパ以外への発送の場合、VATの分が引かれた金額になります。

英語

That is right. The price is included in VAT.
When to ship to Japan, it is wrong.
As VAT is European tax, payment must be without VAT to ship to Japan.
If outside Europe, you do not need to pay VAT.
With all online shops to ship out side Europe, the price must be without VAT.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません