翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/05/01 07:39:10
日本語
お支払いいただき、ありがとうございました。
知り合いのコレクターさんにも、状態がよくて安く入手できそうなボールを見つけ次第、連絡をもらえるようにお願いしています。
もちろん私自身でも心当たりを探してみます。
私もあなたからボールの色々なことを学びました。
ありがとうございます。
4つ目のボールが到着し次第、できるだけ早く発送しますね。
そして、発送完了後にまたご連絡いたします。
今しばらくお待ち下さい。
英語
Thank you for making the payment.
I will ask my fellow collectors to contact me once they find the balls that are cheap to get and in good conditions too.
I will look for those myself as well.
I have learnt about balls from you too.
Thank you.
I will ship the fourth ball as soon as I can when it gets here.
I will let you know when the shipping is done again.
Please wait the moment.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ラフすぎない、硬すぎない普通に丁寧な英語でお願いします。