翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/01 07:37:09

日本語

お支払いいただき、ありがとうございました。
知り合いのコレクターさんにも、状態がよくて安く入手できそうなボールを見つけ次第、連絡をもらえるようにお願いしています。
もちろん私自身でも心当たりを探してみます。
私もあなたからボールの色々なことを学びました。
ありがとうございます。
4つ目のボールが到着し次第、できるだけ早く発送しますね。
そして、発送完了後にまたご連絡いたします。
今しばらくお待ち下さい。

英語

Thank you for your purchase.
I am asking the collectors I know to let me know if they find balls that are in a good condition at a good price.
I definitely will look for those myself too.
I also have learned a lot about balls from you.
I appreciate about that.
I will ship the fourth ball right after it is arrived.
Of course I will get in touch with you when I finish shipping.
Please wait a moment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラフすぎない、硬すぎない普通に丁寧な英語でお願いします。