Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/04/29 08:06:29

hitomikan
hitomikan 52 初めまして。 翻訳会社に所属した事はありませんが、個人的に翻訳依頼を受け...
日本語

Amazonご担当者様

この度はご迷惑をおかけしまして誠に申し訳ございません。

今回の「A-to-z」についての経緯を報告いたします。

今回、購入者様から
到着しない
と報告がありました。

こちらについてですが、
商品は追跡可能郵便で発送しております。
下記サイトより確認いただけます。

日本郵便のSAL便で送っており、平均すると2週間程で購入者様に配達されます。

また、到着予定日も、
2018年5月2日 - 2018年5月17日
となっており、まだ到来しておりません。

英語

Dear Amazon,
To whom it may concern

I’m very sorry to bother you this time.

Let me explain what exactly happened about “A to Z”.

A person who purchased the item informed me that the item hasn’t arrived.

About this matter, I dispatched the item as a traceable parcel. You can check it on this website.

I used SAL by Japan Post. It normally takes two weeks to be delivered to the buyer.

Also, the estimated arrival date is May /2nd to May/17th which hasn’t come yet.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません