Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/04/25 00:19:48

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

お手数をお掛けして申し訳ございません。
クレジットカードの決済で何度もエラーが出たためたくさんの注文番号が生成されています。

今回連絡いただいた注文番号123は決済待ちというステータスですが、
注文番号124は決済が完了しており、貴社の対応を待ってればよいという認識でした。

上記認識で合っておりますでしょうか?
もし認識が合っていれば注文番号124は注文番号123と同じ内容ですので、注文番号123は不要です。

英語

I'm afraid to take your time.
Since errors appeared over and over for credit card payment, many order numbers were created.

Status of the order number 123 you informed this time indicates that it is waiting for payment, but payment for order number 124 is completed and my understanding was that I just had to wait for your arrangement.

Is my above understanding correct?
If so, order number 124 is same as order number 123, so please cancel order number 123.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません