Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/04/23 23:23:35

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
日本語

wilさんへ
アヒポキ様のチリウォーターが来日までに手配ができません。
3つくらい買ってきていただけないでしょうか?
26日青森の予定です。
9:40 三沢空港ピックアップ
10:30 セントラルキッチン視察
12:00 ランチ
13:30 チェックイン
15:00 十和田ミート(屠畜場)視察
17:00 グローサリーストア買い出し(三沢米軍基地内)
18:00 基地内で夕食
多少変更あるかもしれません。よろしくお願いします
CHIRO

英語

To Mr. Wil
We cannot get our hands on Ahipoki-san's chili water by the time you reach Japan.
Can you please buy 3 for us?
This is the schedule for Aomori on the 26th.
9:40 Pick-up at Misawa Airport
10:30 Inspection of central kitchen
12:00 Lunch
13:30 Check-in
15:00 Inspection of Towada Meat (abbatoir)
17:00 Shopping at grocery store (Inside Misawa US Airbase)
18:00 Dinner inside the airbase
There might be some changes along the way but we seek your kind understanding regarding this.
CHIRO

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません