Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/23 23:22:52

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

wilさんへ
アヒポキ様のチリウォーターが来日までに手配ができません。
3つくらい買ってきていただけないでしょうか?
26日青森の予定です。
9:40 三沢空港ピックアップ
10:30 セントラルキッチン視察
12:00 ランチ
13:30 チェックイン
15:00 十和田ミート(屠畜場)視察
17:00 グローサリーストア買い出し(三沢米軍基地内)
18:00 基地内で夕食
多少変更あるかもしれません。よろしくお願いします
CHIRO

英語

Dear wil

I cannot arrange chili water for Ahipoki by tomorrow.
Can you buy 3 of them?

Will be in Aomoti on 26th.

9:40 Pick up at Misawa airport
10:30 visit central kitchen
12:00 lunch
13:30 check in
15:00 Visit Towada meat (Slaughter house)
17:00 go shopping to grocery store (in Misawa US base)
18:00 Dinner in US base

It may have some changes. Thank you.

CHIRO

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません