翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/04/20 19:26:17

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
日本語

私は日本に住んでいるので、日本に送ってほしいです。
日本の運転免許証の写真も添付したほうがいいでしょうか?

過去にパリ店・ホノルル店でクロムハーツを購入したことがあります。
その時も日本へ送ってもらいました。

それと別のお話になるのですが、
今所持している、クロムハーツのアクセサリー何点かが、
燻しがだいぶとれてしまっています。

クロムハーツ独特の黒い燻しを自分でつけたいのですが、
クロムハーツは何の燻し液で燻しをつけているのでしょうか。
もし教えれるようでしたら助言頂けると嬉しいです。

英語

As I am staying in Japan, I would like it to be sent to Japan.
Is it better if I attach the photo of my Japanese driving license?

In the past, I bought Chrome Hearts from the Paris and Honolulu shops.
At that time, I also got them to send it to Japan.

This is something unrelated but I have a number of Chrome Hearts accessories which are oxidised and about to fall off.

As I would like to have the unique black oxidisation of Chrome Hearts done by myself, what kind of oxidisation liquid should I use to do that? I would be really happy if you can teach me how to do that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません