翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/20 08:57:53

h-take
h-take 50 ブラジル生まれ、大学2年の時に日本へ帰国、日本では服飾デザインを学び後、ア...
ポルトガル語 (ブラジル)

Bom dia:
Pagamento efetuado .conforme me informou a entrega sera rápida aguardo.
Obs: Pode ja providenciar ou encomendar o Tenis Mizuno azul marinho com M branco numeração US 8.5 26,5 cm que corresponde ao numero 40 Brasil para homem que irei comprar assim que me avisar.
Grato e obrigado pelo ótimo atendimento apesar da Distancia.
fico muito feliz pela honestidade.
Me envie um brinde de recordação do Japão
Att:

日本語

お早うございます。
支払い完了です。
お知らせいただいた通り早急に納品で出荷お願いします。恐れ入りますが、Mizunoの紺色とM白をUS8.5 / 26.5cm ブラジルメンズサイズ40に準ずる物、在庫の連絡いただき次第購入します。
遠い所に関わらず素晴らしい対応していただきましてありがとうごいます。
正直な対応喜ばしき思っています。
記念になる日本のお土産を送ってください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません