翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2018/04/20 09:04:24

ilze_maeda9
ilze_maeda9 50 2001年から日本語とポルトガル語を使って、翻訳・通訳・秘書職等を務めてき...
ポルトガル語 (ブラジル)

Bom dia:
Pagamento efetuado .conforme me informou a entrega sera rápida aguardo.
Obs: Pode ja providenciar ou encomendar o Tenis Mizuno azul marinho com M branco numeração US 8.5 26,5 cm que corresponde ao numero 40 Brasil para homem que irei comprar assim que me avisar.
Grato e obrigado pelo ótimo atendimento apesar da Distancia.
fico muito feliz pela honestidade.
Me envie um brinde de recordação do Japão
Att:

日本語

お早うございます。
支払い完了しました。おっしゃる通り、早く届くようです。待っています。
追伸:できれば男性用の紺と白のMizunoスニーカー Mサイズ(US8,5 26センチ、ブラジルで40に相当するサイズ)を用意してください。そのご連絡あり次第購入します。
遠くから諦念に対応していただき感謝します。正直な姿勢を嬉しく受け止めました。
日本からの景品でもください。
ありがとぅございました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません