翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/04/13 14:38:30
日本語
間違い等あってはならないのでアキラさんにもお電話で伝えています。
確認・共有をお願い申し上げます。
何か不明点等ありましたらご連絡くださいませ。
また最終的にどうなったかのご連絡もわかり次第メールください。
①積み残し可能品番・可能数量
英語
As there is no room for error, I have also called Akira-san and conveyed the message.
Please kindly confirm and share the information.
If there is anything unclear, please contact me.
In addition, as we do not know if this will be the last, please contact me via email once you know the situation.
①Product type and number of units which can be left over in this batch of cargo