Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/04/12 03:08:09

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
日本語

今回発注分を検討したいので、全てのWC Rugsの在庫数量が知りたいです。
あとWC Pillowsの在庫数量も知りたいです。

私はクラウドファンディングで資金調達をして、
WC Rugの大量仕入も検討しています。
N Jから20ftコンテナで日本へ発送手配することは可能ですか?
その場合の送料を調べれますか?

$20.000から$30.000分注文した場合の値引きありますか?

念の為に確認ですが、per SKUということは
Aの4’x6を注文したい場合はMOQが200ということですか?







英語

As I would like to review the order quantity, I wish to know the amount of stock for all the WC Rugs. In addition, I wish to find out the same for WC Pillows.

As I will be gathering capital through cloud funding, I am planning to place a big order for WC Rugs. Is it possible to arrange for a 20ft container to ship the goods from New Jersey to Japan? Can you please check the delivery costs in this case?

If I increase our order from $20,000 to $30,000, will there be a discount?

Just to be safe, does per SKU mean that if we want to order 4' x 6 of A, the MOQ will be 200?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: N Jはニュージャージー州です。