Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/04/12 02:40:56

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

今回発注分を検討したいので、全てのWC Rugsの在庫数量が知りたいです。
あとWC Pillowsの在庫数量も知りたいです。

私はクラウドファンディングで資金調達をして、
WC Rugの大量仕入も検討しています。
N Jから20ftコンテナで日本へ発送手配することは可能ですか?
その場合の送料を調べれますか?

$20.000から$30.000分注文した場合の値引きありますか?

念の為に確認ですが、per SKUということは
Aの4’x6を注文したい場合はMOQが200ということですか?







英語

I would like to know the entire stock quantity of WC Rugs so I can consider how many I should order this time.
Also, please let me know the stock quantity of WC Pillows.

I'm also thinking about purchasing a large number of WC Rugs using funds that I will raise through Crowdfunding.
Would it be possible to ship it in a 20ft container from NJ to Japan?
In that case, can you please tell me how much shipping will cost?

I am also wondering if you could give me any discount for orders in the amount of $20,000 to $30,000.

Just to make sure, by "per SKU", do you mean that the MOQ will be 200 if I want to order 4'x6 of A?










レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: N Jはニュージャージー州です。