翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/04/09 22:15:40
【お客様に向けて発送完了いたしました】
お世話になります。
●amazon支店カスタマーセンターです。
ご注文いただきました商品は現在、
弊社米国拠点から空港に向けて移動中でございます。
配送の混雑のため、少しお時間がかかっておりますが、
大幅な遅れはございませんので、どうぞご安心下さい。
出国しますと、最短で4日から7日、最長で10日前後で
fedex便が日本のお客様宛に到着いたします。
お品物の追跡はこちらから
ご注文いただきましたお品物は検品・再梱包が完了し
◯様の元へ発送致しました。
【the item has successfully been sent to your address】
Hi, thank you for purchasing from us.
●We are customer service from amazon branch.
The item you ordered has currently been in the shipping process from our America branch to the airport.
It has been taking some time due to delivery congestion but please be reassured as there won’t be much delay.
After the departure, it will take around 4 to 7 days in the shortest and about 10 days in the longest to be arrived to your address in a fedex mail.
For tracking your purchased item please click here.
The product you ordered has been done with inspection and repacking, and has been sent to your address, Mr./Ms. ••.