翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/09 22:14:06
【お客様に向けて発送完了いたしました】
お世話になります。
●amazon支店カスタマーセンターです。
ご注文いただきました商品は現在、
弊社米国拠点から空港に向けて移動中でございます。
配送の混雑のため、少しお時間がかかっておりますが、
大幅な遅れはございませんので、どうぞご安心下さい。
出国しますと、最短で4日から7日、最長で10日前後で
fedex便が日本のお客様宛に到着いたします。
お品物の追跡はこちらから
ご注文いただきましたお品物は検品・再梱包が完了し
◯様の元へ発送致しました。
【We have shipped your order】
Thank you for your shopping.
We are the customer center of Amazon.
Your item is on the delivery from our depot in the U.S. toward to the airport.
Due to shipment being crowded, it takes for a while besides there would not much delay.
After shipped out from the airport, Fedex will be arrived at your adress in Japan within minimum from four days to seven days until maximum ten days.
Track your shipment from here.
Your item has been shipped toward to your adrress after being examined and packed