翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2018/04/09 16:14:05

bearhand
bearhand 50 Hello, my name is Elaine. I'm form Ta...
日本語

先週木曜日は、私達との打合せの時間を設けてくださり、有難うございました。

御社の最近の状況を教えていただいたり、私達の疑問についてお答えいただいたので、私達としても御社の事業について理解を深めることができ、とても良い時間になったと考えております。

引き続き、〇〇様とやりとりさせていただき、相互に質疑を行いながら、私達としても御社の事業についての理解を深めるとともに、御社が私達に対して持たれている疑問にもお答えしていきたいと考えております。
今後とも、どうぞ宜しくお願いいたします。

英語

Thank you very much for setting the meeting with us last Thursday.

We had a very precious time for getting more understanding of your company, in terms of your company's situation and the questions about us that we answered to you.

Furthermore, by contacting with Mr./Mrs. 〇〇, and asking questions with each other, we felt we had deeper understanding and knowledge of your company. We also expecting that we can answer the questions that you would like to ask in the future.

We are looking forward to hearing from you soon. Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません