翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/04/09 14:40:15

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

違う商品が届けられたのは残念です。

あなたの商品は日本に届けられました。そして商品は日本にあります。

商品を返品するので、あなたの住所までの国際送料を負担してください。そして全額返金してください。

もしくは返品はしませんが商品代金の半額を返金してくれれば、あなたが送ってきた違う商品で私は納得し取引終了とします。

どちらかを選んでください。

英語

I am really sorry that a different item was delivered.

Your item was sent to Japan. And it is now in Japan.

I will return the item to you, so please cover the international shipping fee to your address. And please issue a full refund.

Or, if you can issue a half refund of the item price, I will accept the different item which you sent to me and will close this transaction.

Please choose either of the above.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません