翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2018/04/09 14:51:01
日本語
違う商品が届けられたのは残念です。
あなたの商品は日本に届けられました。そして商品は日本にあります。
商品を返品するので、あなたの住所までの国際送料を負担してください。そして全額返金してください。
もしくは返品はしませんが商品代金の半額を返金してくれれば、あなたが送ってきた違う商品で私は納得し取引終了とします。
どちらかを選んでください。
英語
I am sorry but I have to tell you that you've sent a wrong commodity.
Your commodity has been sent to Japan.
I will send it back to you, so please afford the international postage, and please return me full price.
There is another option, which is "I don't send it back to you and you return me half price of the commodity". I can accept the option and call it and end.
Which one do you choose?