Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/06 11:12:17

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

私が受け取った商品の写真を撮影しましたので送ります。
私はこの商品を友達の船長のために買いました。
友達の船長は、この商品を船長の娘の結婚式に飾るつもりです。
だからどうしても友達の希望であるタイプの商品が必要です。
結婚式は5月にあるので、4月中には商品が欲しいです。
ご対応を宜しくお願いします。

英語

Please find the attached picture of the item I received.
I bought this item for a friend of mine who is a captain.
He is planning to display it at his daughter's wedding.
So the type of item that he particularly wants is needed.
The wedding takes place in May, so the item must be here no later than the end of the month.
Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません