翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2018/04/04 19:45:43
価格の提示ありがとう。
すべて購入したいと思う!
輸送中の商品へのダメージを最小限にしたいので,ケース単位で買いたい。
〇〇商品は1ケースに20入っていました。前回注文時に確認しました。
その他の商品は1ケースにいくつ入っていますか?
すべて20入っていますか?
Thank you for the price.
I would like to purchase all!
As I would like to lessen product's damage during transportation, I would like to purchase by case.
◯◯ product contained 20 pieces in one case. I checked it when I purchased last time.
How many pieces are there in one case for other products?
Are they all 20 pieces in one case?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for the price.
I would like to purchase all!
As I would like to lessen product's damage during transportation, I would like to purchase by case.
◯◯ product contained 20 pieces in one case. I checked it when I purchased last time.
How many pieces are there in one case for other products?
Are they all 20 pieces in one case?
修正後
Thank you for the price.
I would like to purchase all!
As I would like to lessen product's damage during transportation, I would like to purchase by case.
20 pieces of ◯◯ product were in one case. I checked it when I purchased last time.
How many pieces are there in one case for other products?
Are they all 20 pieces in one case?
Thank you very much.