Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 価格の提示ありがとう。 すべて購入したいと思う! 輸送中の商品へのダメージを最小限にしたいので,ケース単位で買いたい。 〇〇商品は1ケースに20入ってい...

翻訳依頼文
価格の提示ありがとう。
すべて購入したいと思う!

輸送中の商品へのダメージを最小限にしたいので,ケース単位で買いたい。
〇〇商品は1ケースに20入っていました。前回注文時に確認しました。

その他の商品は1ケースにいくつ入っていますか?
すべて20入っていますか?
shimauma さんによる翻訳
Thank you for telling me the prices.
I would like to purchase them all!

I would like to purchase them by the case to minimize the possible damages during transport.
There were 20pcs of the item 〇〇 per case, which I checked last time.

As for the other items, can you please tell me how many pieces are there per case?
Are there also 20pcs per case?


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
5分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...