翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/04/03 18:12:42

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

遅くなりまして申し訳ございません。

ペイパルでのご入金、ありがとうございます。

ご依頼の商品ですが、●月●日に「DHL」で出荷させていただきます。

どうぞよろしくお願いいたします。

英語

I am sorry for my late reply.

Thank you very much for your payment via PayPal.

I will ship the item which you requested by "DHL" on ●/●.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません