翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/28 17:55:51

tsugumi293
tsugumi293 50 東京生まれ、日英仏のトリリンガルです。 16歳で米国に移住し、現地の高校...
日本語

ご連絡が遅くなり申し訳ございません。

ペイパルでのお支払に関しまして、次のメールアドレスとお使いいただき、20カナダドルをお支払ください。

×××@×××

ご入金が確認でき次第、商品を発送させていただきます。


また、同送させいただいた商品はご連絡が遅くなってしまったお詫びの商品です。

よろしくお願いいたします。

英語

I apologize for the late reply.

Regarding your payment through PayPal, could you use the email address below and make your payment for $20 CAD?

xxx@xxx

We will ship your item as soon as your payment is made.

As an apology for the late reply, we will be sending you a small item with your ordered item.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません