Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/26 10:49:11

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お世話になります。

インフィニティ/sonuの各2社の生産状況ご確認お願い致します。
上記に伴い、各社のスカイプ検品実施日もお知らせ願います。
※スカイプ検品はインフィニティを先に実施して頂く様手配して頂けますと幸いです。

お忙しいところ恐れ入りますが何卒よろしくお願い申し上げます。


①各社進捗確認

英語

Thank you for your support.

Please let me know the current production status of of the two companies, Infiniti and Sonu Handicraft.
In conjunction with the above, please tell me the date for the Skype inspection for them individually.
* We would be happy if you can arrange the Skype inspection on Infinity first.

I am sorry for bothering you, but I appreciate your help.

(1) Confirmation of the progress status of each company

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません