翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/22 11:32:28

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お世話になっております。

スツール画像ありがとうございます。

こちらで問題ありません。
納期も3/26に全て完了でしたら待ちますので何卒よろしくお願い申し上げます。
スカイプ検品ですが生産完了後に直ぐ実施して頂けるような段取りを組んでいただけますと幸いです。

お忙しいところ恐縮ですが何卒よろしくお願い申し上げます。

英語

Thank you for your kind support as always.

Thank you for the stool image.

This one is good to go.
I can wait for the delivery until they are all complete by 3/26, so please work on it.
As for the Skype inspection, it would be great if you could arrange steps so that it can be implemented immediately after the production completion.

Thank you for your time and best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません