Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/03/16 07:46:13

kamitoki
kamitoki 50 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
英語

**の**グループは、衛星で覗いていただけじゃありません

**の秘書が、私が10歳の頃に、毒入りの注射をしました

他に私の中学時代の同級生が、白血病の変異遺伝子を注射され、15歳でガンで亡くなりました

亡くなった子供の名前は、日本では有名で人気のある**と血縁者です。

その秘書は、**です。
ウツボと渾名が付いて居ます。

日本語

The ** group of ** couldn't spy using a satellite for me.
**'s secretary injected me with poison when I was around 10 years old.
Aside from that, a fellow student when I was in middle school was injected with mutated genes of leukemia and died from cancer at the age of 15.
The child who died is a blood relation and his name is famous and popular in Japan.
That secretary is **.
He was given a nickname of moray eel.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません