翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/16 07:35:08

tsugumi293
tsugumi293 50 東京生まれ、日英仏のトリリンガルです。 16歳で米国に移住し、現地の高校...
日本語

理解不能なのは

**グループが、私が@@に覗かれてるのを知ってるので

それを、政治利用しようとした

私を殺害し、メディアに載せる事で、**を一掃し
トップに立とうとしていた

**は、私をヘリで爆死させる事で
出版と映画化を企画していた

書籍の出版で、六社と契約を結び
ハリウッド映画にも、声を掛けたが
流石に、この殺害の経緯が漏れ、話が一度無くなったが

また、再復活した

英語

What I don't understand is,

The group ** tried to politically use the fact that I was being watched by @@.

By killing me and publishing it in the media, they tried to get rid of ** and become the first.

Regarding the publishing of the book, they signed a contract with 6 companies
and even got in touch with Hollywood movie producers,
but when they learned about the killing, they canceled the contract.

However, they came back.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません