翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/12 12:37:56

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

The day before yesterday, she consulted the FBI on the damage of the stalker.

However, she went back because she had not made a reservation in advance.

She needs an interpreter.

英語

一昨日、彼女はFBIにストーカー被害について相談しました。
しかしながら、事前予約を、していなかったため相談できずに帰りました。
彼女には通訳が必要です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません