翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / 1 Review / 2012/02/17 17:42:00
英語
Sorry that I couldn't take off your bid asap, cause I'm over at Japan right now buying inventory. As I saw on my xxx, you had paid for your item. Should I get my team member to stop the shipping or should we go ahead. Please be advice.
日本語
現在、在庫品買い付けのために日本に来ていますので、あなたの入札にすぐに取り掛かれなくてすみません。私のxxxを見ましたところ、すでに商品のお支払いを済ませていただいています。私のチームメンバーに出荷を止めるよう指示したほうがいいでしょうか。あるいは、このまま進めたほうがいいでしょうか。ご指示お願いします。
レビュー ( 1 )
hidessyはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/06/01 01:32:20
表現が自然で読みやすい和訳ですね!