翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 1 Review / 2012/02/17 17:42:00

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

Sorry that I couldn't take off your bid asap, cause I'm over at Japan right now buying inventory. As I saw on my xxx, you had paid for your item. Should I get my team member to stop the shipping or should we go ahead. Please be advice.

日本語

現在、在庫品買い付けのために日本に来ていますので、あなたの入札にすぐに取り掛かれなくてすみません。私のxxxを見ましたところ、すでに商品のお支払いを済ませていただいています。私のチームメンバーに出荷を止めるよう指示したほうがいいでしょうか。あるいは、このまま進めたほうがいいでしょうか。ご指示お願いします。 

レビュー ( 1 )

hidessy 61 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
hidessyはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/01 01:32:20

表現が自然で読みやすい和訳ですね!

コメントを追加