Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 現在、在庫品買い付けのために日本に来ていますので、あなたの入札にすぐに取り掛かれなくてすみません。私のxxxを見ましたところ、すでに商品のお支払いを済ませ...
翻訳依頼文
Sorry that I couldn't take off your bid asap, cause I'm over at Japan right now buying inventory. As I saw on my xxx, you had paid for your item. Should I get my team member to stop the shipping or should we go ahead. Please be advice.
chipange
さんによる翻訳
すみませんが、私は仕入れのため今日本にいますので、直ぐにあなたの入札を取り止めると事ができませんでした。
私のxxxで見たところ、あなたは品物の代金をすでに支払っています。
私のチームのメンバーに出荷を止めるよう指示しましょうか?それとも処理を進めてよろしいですか?
連絡願います。
私のxxxで見たところ、あなたは品物の代金をすでに支払っています。
私のチームのメンバーに出荷を止めるよう指示しましょうか?それとも処理を進めてよろしいですか?
連絡願います。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 235文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 529.5円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
chipange
Starter