翻訳者レビュー ( 中国語(繁体字) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/08 16:19:28

amysakamoto
amysakamoto 50 北京に生まれ、小学生迄北京に居ました。その後家族と香港へ移住しました。25...
中国語(繁体字)

2如果採用一個禮拜集中寄送一次的方式或許能設法壓低價格,
因此目前正在等待黑貓宅急便回覆,
如果有任何進一步的消息會再跟您聯繫。
如果从台湾到日本便宜49元
台灣的黑貓宅急便我也幫你談一談、我的哥哥之前是黑貓宅急便的主任,你可以告訴我你的想法嗎?

日本語

2,もし1週間に一回集中して発送することを決めればコストをタウンさせることが出来るかもしらない、
今はクロネコヤマト宅急便のお見積りを待っています。
最新情報がありましたらまたご連絡します。
もし台湾から日本迄に49元が安ければ、私は台湾のクロネコヤマト宅急便にも聞いてみます。私の兄はクロネコヤマト宅急便の主任だったので、何がお考えがありましたら教えてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません