翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/08 10:57:09
お世話になります。
先日の展示会で、早急にご連絡をいただきましたい会社が2社あります。
下記2社となりますが、その後いかがでしょうか?
※1
THE HANS
リネンのラグのサンプルをお願いしております。
進捗、完成時期のご連絡をお願いいたします。
※2
VARADA EXPORT
洗い加工の生地を使用した、フロワークッション・エプロンのサンプルを依頼しております。
進捗、完成時期のご連絡をお願いいたします。
上記、2社は今回の展示会の中で重点的にフォローをお願いいたします。
宜しくお願いいたします
hello.
About the trade show the other day, I would like to contact two company ASAP.
They are listed below, how about those?
※1
THE HANS
I asked a sample of linnen lag.
Please let me know how is going and when to finish.
※2
VARADA EXPORT
I asked a sample of flower cushion using texture with washing process.
Please let me know how is going and when to finish.
I wouldlike you to follow those two companies witho importance in this trade show.
Thank you for your corporation.