翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/08 10:59:51
お世話になります。
先日の展示会で、早急にご連絡をいただきましたい会社が2社あります。
下記2社となりますが、その後いかがでしょうか?
※1
THE HANS
リネンのラグのサンプルをお願いしております。
進捗、完成時期のご連絡をお願いいたします。
※2
VARADA EXPORT
洗い加工の生地を使用した、フロワークッション・エプロンのサンプルを依頼しております。
進捗、完成時期のご連絡をお願いいたします。
上記、2社は今回の展示会の中で重点的にフォローをお願いいたします。
宜しくお願いいたします
Thank you for your support.
I have 2 companies about which I was contacted in the exhibition held a few days ago.
They are the 2 companies listed below.
1.
The Hans
I have asked you a sample of rug of linen.
Please let me know how it is going and when it is completed.
2. Varada Export
I am requesting a sample floor of cushion and apron by using a cloth washed and processed.
Would you let me know how it is going and when it is completed?
Please follow by focusing on the 2 companies listed above in the exhibition this time.
I appreciate your understanding.