Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2018/02/26 22:36:36

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

この商品の購入を検討しているのですが販売者に交渉をして頂くことは可能でしょうか?
販売者から、商品の様子が分かる他の写真をもらうことはできますか?
あと具体的な大きさを知りたいです。

英語

I'm thinking about buying this item, is it possible to negotiate with the seller?
Can you get other photos showing the condition of item from the seller?
Also, I'd like to know details of measurement.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 59 This is a Japanese freelance translat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/03/03 09:14:18

元の翻訳
I'm thinking about buying this item, is it possible to negotiate with the seller?
Can you get other photos showing the condition of item from the seller?
Also, I'd like to know details of measurement.

修正後
I'm thinking about buying this item, is it possible to negotiate with the seller?
Can you get other photos showing the condition of the item from the seller?
Also, I'd like to know the details of the concrete size.

コメントを追加